Mi perfil

Mi foto
San José de la Rinconada, Sevilla, Spain

Aprovecha cada uno de sus movimientos; ninguno se repite...

lunes, 11 de mayo de 2009

"Ser y Tener"




Ficha Técnica:




  • Director: Nicolas Philibert


  • Título original: Éter et avoir


  • Guión: Nicolas Philibert


  • Producción: Maia Films, Arte Franco Cinema, Les Films D'ici y Le Centre National de Documentaion Pédagogique


  • Productor: Isabelle Pailley Sandoz


  • Fotografía: Katell Djian y Laurent Didier (Color)


  • Montaje: Nicolas Philibert


  • Música original: Phillipe Hersant


  • Intérpretes: El maestro Georges López y sus alumnos Alizé, Axel, Guillaume, Jessie, Johan (Jojo), Johann, Julien, Laura, Létitia, Mario-Elizabeth, Nathalie y Olivier


Director:

«Los documentales son un retorno a la escuela de la simplicidad y la modestia»


- NicolasPhilibert nació en Nancy, Francia, en 1951. Después de sus estudios de filosofía en la universidad de Grenoble comenzó a trabajar de asistente de dirección, escenógrafo e incluso debutó como actor en la película Les camisards (René Allio. 1972). Su tránsito hacia la realización se produjo con La voz de su amo (La voix de son maître. 1978) de dirección compartida con Gérard Mordillat
donde se retrata a doce directivos de grandes empresas y el vértigo de las alturas financieras en las que habitan. Tras varios cortos y un largo sobre personalidades del deporte llegarían las obras incluidas en este ciclo. De los nueve largometrajes dirigidos por Philibert hasta la fecha, cinco han sido los elegidos por el ministerio francés: La ciudad Louvre (La ville Louvre. 1990), En el país de los sordos (Le pays des sourds. 1992), Un animal, varios animales (Un animal, des animaux. 1994), Lo de menos (La moindre des choses. 1996) y, finalmente, Ser y tener (Être et avoir. 2002).





EL FILM:





- Esta película es un exaustivo documental sobre como transcurre un año académico en la escuela de Saint Etiene sur Usson (Puy-de Dôme), hubicada en la ciudad de Auverne. Durante el tiempo de duración se explicitan de forma visual y directa multitud de actividades, explicaciones, reacciones de los alumnos y del profesor, así como las relaciones entre estos; sin olvidar, la multitud de salidas que realizan durante el año (al campo, a los nuevos colegios,, etc...)



Con este film, se observa la cotidianidad de una escuela y la poca relación que muchas veces guarda con la legislación y sus intenciones. Aunque no se pretende hacer de esto un documental de denuncia, ni se da por hecho que todas y cada una de las escuelas de educación básica funcionen así, sin emabrgo se acerca mucho a la realidad de las escuelas rurales de pueblosy aldeas. Así mismo, tampoco se intenta imprimir dramatismo a la acción educativa de este profesor, mediante escenas de llantos, de crudeza social, etc... pero si que se presenta un breve resumen de su vida: Su padre tuvo que marchar de España y asentarse en Francia, donde conoció a su madre. Su vocación docente apareció ya siendo niño, y todo debido a la relación que mantenía con sus padres. Aunque está apunto de jubilarse, lleva más de veinte años en esta escuela, trantando con todas las generaciones de niños que, desde entonces han ido poblando aquella ciudad. Con esta labor, George consiguió tener la sensación de pertenencia a un lugar concreto, así como la necesidad que de él tenía este lugar.

- Este docente dedica su vida diaria a intentar que los niños que cursan estudios allí, adquiera la formación necesaría, sin emabrgo, vemos como intenta además que se apasionen por los nuevos conocimientos, como postulaba Delors "Aprender a Conocer", sin caer nunca en la firme idea de que el 90% de estos alumnos acabará siguiendo un destino ya marcado por su familia...es decir, la vida rural y campestre. Sin emabrgo, como podemos ver en el documental, su labor no acaba al traspasar el viejo portón de madera, sino que se involucra en la medida que puede en las familias, tratando con algunos padres el funcionamiento personal (y no solo escolar) de sus alumnos.



"Universitá Iuav di Venezia"


- Esta es una Universidad Veneciana en la que se imparten estudios como Arquitectura; de hecho, aquí os presento un programa de una de sus asignaturas.

(Además os djo un enlace en el que podreís ver la propia página de la Universidad)

// LAB. INTEGRATO ARCH. PER LA CONSERVAZIONE 1

LAB. INTEGRATO ARCH. PER LA CONSERVAZIONE 1 - [A61105]

Corso di studio: ARCHITETTURA [A61]
Anno di Corso: 1°Anno
Tipologia: Caratterizzante
Totale Crediti: 18
Metodi Didattici: Laboratorio
Livello del Corso: (non specificato)
Tipo Esame: Orale
Valutazione: Voto Finale
Periodo Didattico: Primo Semestre
Lingua di insegnamento: (non specificata)




Unità Didattica: TECNOLOGIE DEL RECUPERO EDILIZIO

Docente responsabile: FRANCO LANER (A)
GIORGIO GALEAZZO (B)




Tipo Attività Durata (h) Frequenza Tipo Attività Formativa Settore Scientifico Disciplinare CFU
Laboratorio 95 libera Caratterizzante [ICAR/12] - TECNOLOGIA DELL'ARCHITETTURA 6

Unità Didattica: RESTAURO ARCHITETTONICO

Docente responsabile: FRANCESCO DOGLIONI (A)
ANDREA BENEDETTI (B)




Tipo Attività Durata (h) Frequenza Tipo Attività Formativa Settore Scientifico Disciplinare CFU
Laboratorio 95 libera Caratterizzante [ICAR/19] - RESTAURO 6

Unità Didattica: PROBLEMI STRUTTURALI DELL'EDILIZIA STORICA

Docente responsabile: PAOLO FORABOSCHI (A)
FRANCESCO FOCACCI (B)




Tipo Attività Durata (h) Frequenza Tipo Attività Formativa Settore Scientifico Disciplinare CFU
Laboratorio 95 libera Caratterizzante [ICAR/09] - TECNICA DELLE COSTRUZIONI 6

Calendario Didattico

Partizione Ciclo Titolare
S2 Sdoppiamento A Primo Semestre Contenuti del corso

S2 Sdoppiamento B Primo Semestre Contenuti del corso


Sobre la pregunta que debíamos formular puedo decir que estuve pensando mucho en que tipo de pregunta sería la más adecuada, qué me interesaba más...hasta que hablando con unas compañeras que iran de estudiantes Erasmus el proximo año, descubrí que no siempre se conoce la lengua propia del país receptor, sino que pensamos que con el Inglés es suficiente. Sin embargo, muchas Universidades no están preparadas para, diáriamente, dar clases en Inglés...¿qué haríamos entonces?

- Algunos alumnos de Erasmus no conocen realmente el italiano, ¿qué idioma utilizarán?

-Some Erasmus students do not really know the Italian, what language to use?

- Alcuni studenti Erasmus non conoscono l'italiano, la lingua da usare?